Автор
Reuters
Переводчик
Elena Strachkova
Опубликовано
22 окт. 2019 г.
Скачать
Загрузить статью
Печать
Размер текста

Реклама Uniqlo в Южной Корее спровоцировала протесты и ответ-пародию

Автор
Reuters
Переводчик
Elena Strachkova
Опубликовано
22 окт. 2019 г.

Рекламный ролик японского одежного бренда Uniqlo вызвал резкую негативную реакцию со стороны южнокорейских потребителей. Марку обвинили в насмешках над теми, кого в период колонизации Южной Кореи Японией принуждали к работе на японских предприятиях, а также держали в японских борделях. Этот инцидент разбередил глубокие раны колониального прошлого страны и ее жителей.



В итоге созданное южнокорейской студенткой и размещенное на YouTube ответное – пародийное – видео стало вирусным, а протестующие сделали своей мишенью магазины Uniqlo, требуя от компании извинений.

В рекламном ролике Uniqlo Айрис Апфель, 97-летняя американская икона стиля, в Инстаграм-аккаунте которой более 1,4 млн подписчиков, оживленно беседует с Керис Роджерс – эта 12-летняя девочка занимается фэшн-дизайном.

В ответ на вопрос Керис о том, как она одевалась, когда была совсем юной, Апфель отвечает: «Это было очень давно, я не помню!».

Вместо того, чтобы дать буквальный перевод этих слов на корейский язык, в Южной Корее данную фразу снабдили следующими субтитрами: «Боже! Как я могу помнить то, что было 80 лет назад!».

Выложенное в субботу 19-секундное видео, пародирующее «официальный» рекламный ролик, за два дня собрало более ста тысяч просмотров, – оно играет на сходстве с телевизионной рекламой Uniqlo, которую компания в октябре запустила на южнокорейском и других рынках.

В пародии южнокорейская студентка Ён Дон Хён (Youn Dong-hyeun) стоит рядом с Чан Гым Док (Yang Geum-deok), 90-летней женщиной, которая во время Второй мировой войны была рабочей-невольницей на японском заводе Mitsubishi.

Ён, которая в университете изучает историю, спрашивает Чан, каково ей пришлось, когда она была молодой. «Это было настолько ужасно, что забыть об этом невозможно», – отвечает женщина. Ён опубликовала свое видео с субтитрами на английском и японском языках.

В субботу лейбл Uniqlo, входящий в состав японской группы Fast Retailing, изъял оказавшийся скандальным ролик из южнокорейского эфира. «У нас не было ни малейшего намерения эксплуатировать тему «женщин для утех», присутствовавшую в период конфликта между Южной Кореей и Японией», – сообщила агентству Reuters представитель Uniqlo в Сеуле, попросившая не называть ее имени из-за болезненности сложившейся ситуации.  

«Женщины для утех» – это эвфемизм, обозначающий девушек и женщин, по большей части кореянок, которых в военное время эксплуатировали в японских борделях.   

Сейчас отношения между странами такие плохие, какими не были уже десятилетия. Ухудшение произошло после того, как в прошлом году Верховный Суд Южной Кореи вынес решение, предписывающее японским корпорациям Nippon Steel & Sumitomo Metal Corp и Mitsubishi Heavy Industries выплатить компенсации рабочим за подневольный труд на этих предприятиях в военное время. 

В июле Япония ужесточила контроль за экспортом в Южную Корею трех ключевых своих материалов в области нанотехнологий. Сеул обвинил Токио в карательных мерах, принятых в ответ на решение суда, дав толчок к бойкоту целого ряда японских товаров на южнокорейском рынке.

«МЫ ПОМНИМ»

Южную Корею и Японию объединяет горькая история японской колонизации Корейского полуострова, продлившейся с 1910-го по 1945 год, частью которой стало использование «женщин для утех».   

Между тем, премьер-министр Южной Кореи Ли Нак Ён по поручению президента страны Мун Чжэ Ина отправился в Японию, чтобы присутствовать на церемонии восшествия на престол императора Нарухито – событие состоялось во вторник, 22 октября.

По информации Министерства иностранных дел Южной Кореи, Ли Нак Ён планирует в четверг встретиться с японским премьер-министром Синдзо Абэ. Если эта встреча произойдет, то она станет для государств первой, проведенной на столь высоком уровне, с июля текущего года, когда было объявлено об экспортных ограничениях.

Uniqlo уже регистрирует падение продаж в Южной Корее и значительное снижение количества покупателей – вследствие бойкота – в своих магазинах.

По словам представителя японского бренда, предполагалось, что перевод рекламных субтитров должен был помочь передать смысл оригинального ролика. Имя автора перевода не раскрывается.  

Протестное движение вышло на улицы – это крик отчаяния против нарастающей коммерциализации и требование официальных извинений от Uniqlo.

В руках одного из пикетирующих магазин Uniqlo в Сеуле был лозунг: «Колониализм господствовал 80 лет назад – мы помним!».

Пак Ён Сон, министр Южной Кореи по малым и средним предприятиям, заявила в понедельник парламентскому комитету, что разгоревшаяся дискуссия по поводу рекламы Uniqlo «очень огорчительна».
 

© Thomson Reuters 2024 Все права защищены.